第228章 英语能力考 笔译篇
书迷正在阅读:背德yin乱纪事光与喑交集生而为Beta,她很抱歉(abo np)汁水横流(合集)海刹地狱猎人调教娇花meimeidoi通关游戏如果女主是渣女,你们还看吗?极致反差(校园 1v1 h)青山扶雪(BDSM)我与黑道大佬的二三事从缺神魔殿主之降临人间一剑倾君心【原创攻】礼物你是月色未眠日不落羞耻游戏体验中【策瑜】终日梦为瑜【gb】蝉不知雪雨後露珠玉堂春暖我在当猥亵的英格兰梅宝女皇 头上有书本 皇冠小叔的专属榨精器(1v1)彼港沉沦【妖瞳】(又名:我那求包养的地方阿祖)孪生姊妹薄情直男被被爆炒《麻熊这一家》【5-10岁儿童文学版】(GAI)changyan文集青梅每天都被竹马迷jian此妖惑世(限)po文女主养成史龙の情爱[原神]用身体拯救提瓦特大陆!
门口就有摄像机了,看样子,是要从考生入考场这个地方直接开始进行直播。 进了校门之后,抬眼便能看到一个巨大的LED屏幕。 屏幕上正放着这次考试的相关信息。 考试要求、考试流程、最后,还有考生的考场号、座位号。 第一场,是笔译。 英译中,中译英。 一套笔译题一共是三张卷子,五十道题。 考试时间是一个半小时。 简饶拿到试卷还没开始看题的时候,就听到系统“叮”了一声,然后开始发布任务。 系统:“请完成英语能力赛笔译试卷,并获得满分。” 满分? 简饶眉头一皱,开始看题目。 笔译这种主观性有点强的东西,满分有点牵强了吧? 如果是文学性不强的题目还好,就算组织出来的语言,表现形式不同,那么,意思就大概能对得上。 但是,如果是文学性很强的题目。 那就难说了。 毕竟中华文化,博大精深。 一句话可能会有不同的意思就算了,翻译成英语的时候,若是表达形式不同,意思也就变了。 从英语翻译成中文,也同理。 比如说莎士比亚的那首《我可否把你比作夏日》,光是中文翻译的版本,就有很多个。 不同的人有不同的表现形式嘛…… 所以,如果哪个单词没翻译好,跟改卷老师或者答案上的意思有偏差,那不就凉了? 简饶心里兜兜转转闪过很多想法。 系统自顾自地继续说。 “任务完成,将获得奖励十万元。”